U cuntratu pò esse uttellu secondu u vostru stessu Documents Legali
Quì hè quì sottu un esempiu di un Contractu di Prufissiunista di Terzu Terzu. Questu esempiu hè quì, un esempiu. Per a vostra prutezzione, avete sempre cunsigliate un attorneu prima di firmà qualunqui documentu legale.
U cuntrattu di mostra
Acordu hà intrutu efficau di u (ghjornu di u mese numinatu numéricamente) ghjornu di (mes), (annu), trà (nomu di u vignaghjolu ) [in parèntesi postu u cumunutamenti chjamatu nome di u vaghjulu], cun u locu principali di (in l'indirizzu fisicu di u vitturinu), è (nomu di cumpagnariu ) [in parèntesi postu u cumunicu à u nomu di u traspurtadore], cun u locu principalu di l'affari in l'indirizzu fisicu di u trasportatore).
U traspurtadore hà bisognu di i servizii di trasportu logisticu, cumpresu l'usi di veiculi cummerciale , per aiutà e so bisognu. U traspurtadore si prumove a qualità di logistica (3PL) in l'affari di l'arrangementu è di furnisce u trasportu di una pruprietà per a cumpensazione è hà accunsentì à furnisce servizii servizii à u trasportu in i termini è e cundizzioni emessu stati.
Cusì, Shipper e Carrier Agree
1. Definizioni. Per ogni fini di stu cuncettu, i seguenti termini averebbe the significati seguenti. Quelli significati sò da appoprìbbili ancu à u duppianu singularu è pluralu di i termini definiti, ancu s'ellu ùn hè micca listatu avà.
[Quì ci vole à esse un listinu specificu di definizione di u pruduttu di u travagliu. Questu serà unicu in ogni cumpagnia.]
2. Servizi per esse furnitu per Transportista
U Parigueru 2,1 Cumanda si cunvene à furnisce à u trasportu di u trasportu durante u termu di questu Istrudu i servizii di u trasportu di trasportu è servizi di trasporti più cumpleti solu in i paragrafi sussegwenti di a Sezzjoni 2, comu deve esse dumandatu à u tempu da u trasportatore.
Carrier prestarà servizii servizii per esistenzii cù l'appiegazione di u Cunsigliu [liste esposizione letteraria cum'è A, B, o C], è qualsiasi obligazioni cumplimentarii cumu stallate in Cunsigliu [liste esposizione letteraria] (cum'è ogni chjaru pò cambiatu cambiantemente da tempu à u tempu da u trasportatore, per i pagamenti previsti in Seczione 3.
In u realizazione di e so oblighi à u trasportu dopu, u trasportatore hà da:
(a) Arrange for and carry out not less than (percentuale designate) di i servizii di trasportu assuciatu cù l'annunziu di i prudutti è di i Mercatimi è à ognunu (specifika i locali).
(b) Arrange for and carry out the Transportation Services associated with the shipment of Products and Goods from and to any secondary secondary, but only to the extent specifically requested for shipments specific by Shipper. Hè capitu è accunsentiscenu qualsiasi locu secundariu saranu primuramenti serviziu per un altru prughjettu logisticu di a terza parti o cumerciu cuncritu cù direttamente da u trasportatore.
(c) Arrange for the shipment safe and timely of Products and other Merchandise in all continental United States, da, è trà a destinazione primaria, i clienti, fornituri è altri ricenti di u pruduttu, è in qualsiasi locu secundariu si deve dumandatu da Shipper, per u sughjettu licinziatu sottu a Secunna Secundaria 4.1.
(d) Quandu u tempu hè di l'essenza cù rispittà à u trasportu di i Prodotti , furnisce tutte l'equipementu necessariu per effettuà u trasportu puntuale è sicuru di i Prodotti da l'urigine à u destinazione, u Transportista cuncorda chì ùn ùn dà micca nisuna parte di priorità più altissima ca u trasportatu in quantu à a dispunibilità di l'equipaggiu.
(e) Fornite u serviziu direttu da l'urigine à destinazione per i Mercatichi offerati à a sutta a Seczione 4.1.
(f) Optimice u Produttivo chè per u cunsigliu da ogni locu in una basa di realità basatu nantu à l'ordine per i Prodotti per esse specifiqui da u trasportu per ogni locu, per minimizà u costu di u trasportu di u produttu, maximizà l'utilizazione di camionu, è offre prudutti praticassi. U traspurtadore sarà accessu à u sistema di ottimisazione di carica per chì pudete operà l'ottimisazione di carica quantu bisognu, per prughjetti è modelli, o l'usi riali, senza caru supplementu à u trasportatore. I spiccizii per u sistema di ottimizzazzjoni di carica è i prucessi sò definiti in Esplora (liste esposizione lettera).
(g) Aduprà i megliaghjani per l'effettu di rispezii per u trasportatore in u tariffu imposti da u trasporcionu o à migliurà i processi è i prucessi per u trasportu di merchenzise per u trasportatore.
(h) Arrange for the transport of Returnable Goods (list of examples of what are considered Goods Returned) from Customers and Suppliers in the states listed in Exhibit (list exhibit letter) to Shipper or other locations as designated by Shipper and try to minimize u salvatcu di i mercatili rinumessi in i situ Client mentre minimizza u prezzu di u trasportu di ritornu, in cunfurmità cù l'Esempii di Rendimentu specifichi in Esplora (liste esposizione lettera). Returns for states not listed in Exhibit (liste exhibit letter) seranu specificamente autorizati da u Rappellante di Trasportu.
(i) Fornite infurmazione è ricivete infurmazione da u prugramma, produzzione, è sistemi di òrdine di u traspurtadore, da manera raghjone cunfirmata da u trasportatore.
(j) Dopu esercite specializate per u trasportatore chì pò esse includeu, ma sò micca di limità, di trànsit rapidu, à a furmazione di rinfurzà l'infurmazioni è / o l'usatu d'usti specializate cum'è (lista equipa specializata chì pò esse necessariu).
U traspurtadore possa u dirittu di sottocuntrattà i servizii di trasportu esigenti davanti à l'altri carrieri, furnisce qualsiasi cumpagnante pò esse ravmente accettatu à u trasportatore è qualificata per eseguisce e servizii servizi di trasportu. Tutte e sottucuntorii nominati da Transportista sò sottumessi à i termini è e cundizioni di quì. In nuddu eventu a Transportista ùn sottoculte micca di e so serviziu di logisticia di trasportu, ancu i so servizii per servizii di serviziu di trasportu.
2.3 I servizii riprisentate seranu accunsente cù l'autorità di operatore posseduta da Carrier, è qualsiasi estensioni o additivi. Inoltre, u traspurtadore hà tenutu è mantene in ogni momentu durante u cursu di sta cunmbore, è sottocuntenu i servizii di trasportu solu à i trasportatori chì dimustranu chì anu pussibule, licenzii adattati per purtarè è navi (scrivo i produtti priziusi di vinduti da u trasportatore), perchè da u tempu à u tempu da esse dumandata da alcunu cuerggi regulatori o regulatori. Duranti u periodu di u tempu chì u fattu d'accordu hè in effetti, hè capitu chì Carrier hè furnisce servizii di trasportu è chì tutti i trasferimenti liciti à u traspurtadore o i so agenti autorizzati è i designati sottocutraziari in stu accordu sò trasportati in seguente di e termini è di e cundizzioni di stu Acordu.
U traspurtadore 2.4 ponu accunsenu à cumpressione duranti a vita di stu cuntrattu cù tutte e règule è règiche stabilitu da a Cumpagnìa Intersprincial Commerce è altri agenzii fidirali o statali cù u ghjuridizione di i servizii di trasportu per esse realizatu d'accordu stu Acordu. Transportista hà ancu mantene una qualità di safety sigurezza cun u Dipartimentu di Trasportu.
3. Rates, Changes and Payments
U trasportatore hè stata compensata nantu à a basa di e disposti, i tariffi è i carichi cum'è per i scheduli sò anneati cum'è Esposizione (liste esposizione lettera) è quì incorporatu per riferimentu (inclusi i rivisegazioni sussegüèi l'appruvà in u modu provistutu per e mudificazione di questu Acordu , sete quì stallati in a Seczione 2.2. Concezione chì, com'è esse espressamente previsto di u Cuscò, i disposizioni, i tariffi è i tariffi in l'Esplaniu D estenu inclusi tutti i costi assuciati cù i servizii provduti da Carrier, i so agenti è designati sottopreziuli, in accsu stu Acordu.
3,2 Carrier and Shipper se prununifini megliu in un metu accettante di calculà u quilometraje. In l'absentranze di un pianu di millaie cunfunditatu cuncordatu, ogni mità seranu calculati aduprendu a versione più currentu di u (liste u programa di milia per esse usatu). Stu metudu serà appiicatu à tutti i calculi di tariffu è altri carichi basati nantu à u quilometraje durante u termu di questu Acordamentu, salvo chì i partiti cumuni cunvinta d'utilizà un altru mètudu. U traspurtadore avarà u dirittu di avè un auditoriu di parti à cuntrolliu i fugliale di mercanzie per u prezzu di carichi è impunite.
3.3 In più di i prezzi setti in Eccitazione (listu esempiu), u trasportu hà dettu pagà un surcharge di carburante di u trasportu induve, per ogni (cunfurmità di tempu) chì u Dipartimentu Nazionale di l'Energia (DOE ) l'indici di carburanti di diesel (l'"Indimu di Fuel") supera (numanu u dirittu), u Cumpagnu ricevi un ribassu di (percentualità di u listinu) per ogni (liste) in quantità chì l'Indù nutuele cede quì sottu (liste quantità di dolore). Questa surcharge / rebate serà appiecì chì cuminciassi u primu luni dopu à a data di simbulu di u sinte sette annual di u combustible. U prezzu di surchargeu o ribombu serà fattura annantu à ogni dumila di merchante applikabbli.
3.4 U tariffu previsti in Esposizione (liste esposi letterale) devanu esse applicà à i trasmissioni (da a data d'inizià) à mezu à (data finale). U tariffu per ogni annu successivo devindicaranu in u seculu di u precedente annu. In più di l'aghjustamenti per i surcharges di carburanti per Section 3.3, tali tariffi ùn anu crescenu annantu à l'annu precedente da più di (insert number) di l'upertu di percentageu in l'indexu di u prezzu di u cunsumu. A risurte di e carburante ci anu accade per via u surcharge sur carburante chjamatu in a Seczione 3.3.
3.5 A prublema di u surcharge / surtaxé à u fiscale provitu in a Seczione 3.3 è di l'appretionu di tariffu annuali dispostu in a Sezzjoni 3.4, u Trasportaturu o Trasportaturu puderanu tandu cercanu un regeneramentu per crescente, sopra è quì sopra à l'articuli 3.3 è 3.4, disposti nant'à u queste nantu à una dumanda scritta à l'altru parti a causa di cumezza inusual, foralevuli è impiezii. Tali aggranzioni per i tariffi seranu permessi per un trimestre di u calendariu, è seranu retroactivi à a data di l'occurrence chì necessitate l'aiutu. I partiti anu aduprà i megliu sforzi per cuncorda nantu à l'aghjurnamenti d'accorduzioni mutuali.
3.6 Se à u termu di l'Acordaghju, u trasportu cambia a so locazione agghiuncennu un magazzinu (a "New Location") à a lista impresa in esposizione (liste esposi letterale), u trasportatore puderà inizià premiu a nova situazione à u trasportatore per un periudu per esse più di sei (6) mesi, à e propositi di Carrier calculata nantu à a stessa basa ecunomica cum'è quelli di u currentu accunsente nantu à i prezzi. Duranti stu periodu di sittighjate (6 mesi), u trasportu dumandà dumandà propostu di tariffu per i servizii di trasportu è trasportu à u New Location da Carrier è altri provece di trasportu di terzu. Quandu si cumpiuse stu prucessu di pruposta, è à u sole discretu di Shipper, u Shipper pò guadagnà i novi servizii di trasportu di trasportu per un trasportatore chì Ghjiseppu hè statu u più appruvatu. Convegratu à esse espressamente accunsentutu à scrive, qualsiasi servizii di Novu Località attribuiti à Transportista sò sottu à i termini di stu Acordu.
3.7 Si durante u tempu di l'Acordaghju, u trasportatore discudue a pruduzione in u locu primariu o cessare operazioni in u magazinu primu copertu da stu Acordamentu, u trasportu furnisce à u trasportatore un avvistimentu di u messu prima di cessà l'operazione in a locu pertinente. Carrier continuà à furnisce servizii di trasportu à a locu relevante finu à u tempu chì u trasportu spina ogni operazione in quellu locu. Carrier continuà à furnisce i servizii di trasportu cumu se chjamatu quì pè i trasferimenti da e primi locali primuridii è magazzini. U traspurtadore ùn deve esse obligatu di sustituverà u voluminu perchutu, nè chì u traspurtadore ùn serà responato di u trasportatore per qualsiasi costi assuciati à qualsiasi cumpagnie perdutu dapirtuttu di a discontinuenza di un locu.
U trasportu 3.8 serà fattura per u trasportu di u primu ghjornu di a simana pè i tariffi di u trasportu incù a semana prelata è furnisce à u trasportaturule semanalmente una versione elettronica di ei fattura. U traspurtadore devi fà tali fattura in trenta (30) ghjorni da a ricunnutazione di una fattura correcta è propria. Ogni altri ammontiate altrimenti debità à u Trasportaturu secondu stanu averebbe fatturatu da Carrier avellu prumessu in seguitu cù pratichi cummerciale normale dopu à u mesi in u quali sò incurati da Carrier. Equestri fattura puntuale anu da esse pagatu da u trasportu prontu in u percorsu ordinariu in accordu cù e pratiche cummerciale di u trasportu. U traspurtadore avarà u dirittu di stabilisce un terzu per ricevvi direttamente è pagà i fugliale di mercanzie cum'è l'abballate.
3.9 A trasporciona serà rispunsabili da ogni gastu è i costi incù a Carrier chì sò assuciati cù l'equipaggiu informàticu, software, linee di telecomunicazione è altri elementi necessari di cumunicà cù u trasportatore, per trasmissioni di e dati elettroni, è quì sottu secondu in Section 3.8 supra. U traspurtadore ùn duverà u spaziu è spesa d'articuli chì avìanu bisognu à a so offerta (liste) cità per l'implementazione di trasmettezione di l'infurmazioni elettronichi cuntemplate.
3.10 In l'eventu chì u trasportu di Transporti Mercanti offerati da u trasportatore in una basa di " cunfundite ", u Shipper hà garantitu u pagamentu d'esse di tariffu di u trasportu in casu chì u cunsignatore ùn puderà rimbursà pagamentu à Trasportaturu à sittanta (60) ghjorni, sempre chì u Carrier hà hà fattu tutti i sforzi di cullighja cumporta di u destinatariu, u Transportista hà da esse furnitu da Transportatore cù documentazioni sanu à a rigalu è a cunsumazione di e merchante.
4. Obligazioni è i dritti di u traspurtadore
4.1 U Scipper, o i so degni degni assignati, prestu à a Carrier per a durazione di stu Cunsigliu (numme) di i trasferimenti di i Prodotti da u situ primariu, è se circunstanze circhendu nantu à e so unichi unità di Chjese è à a so discretionale, una parte di i trasferimenti da i locu secundariu. Invece ciò chì precede, Carrier hà capitu chì ùn pò micca esse licite alcuni trasporti da i locu. U traspurtadore uttene furnisce l'altre infurmazioni cumu abbastanza necessaria da Carrier per u trasportatore per rinfurzà i servizii per cumpetà e so oblastu.
4.2 U traspurtadore possa u dirittu à qualsiasi tempu per appruverà o dumanda un mudificazione di qualsiasi persunale di trasporti o raprisentimenti per esse situatu à qualsiasi facilità Spedizione, o in altre locu.
4,3 In nuddu eventu u persunale di Carrier situatu in e cità di Chjesa sò cunsiderati cumpresi, rapprisintanti o agents di Shipper per qualsiasi qualsiasi funzione. U persunale di u trasportatore situatu in i locali di i trasporti sò sottumessi à i stessi règule generale è u regulamentu riguardu à l'urdinamentu di travagliu è i prucessi di sicurità è di sicurità, com'è generalmente s'applicanu à l'impieghi non-Carrier in u situ di u Cuncerventi, è hà travagliatu estrechtamenti cù un Shipper- rista representante in u locu.
5. Reutenzione
Carrier prestarà i servizii richiestati in a Sezzjoni 2 solu per esse dichjaratu in Scatula (liste esposi letterale) per questu FTP. In casu chì u traspurtadore ùn puderà alcune un trasportu cunnessu scattatu da ogni situazione di u trasportu, u trasportatore possì à vintu ore (24) ghjorni da a dispensa elettronica o per un facsimile da u trasportu per rimpriverà tali fallimentu. In casu chì u traspurtadore ùn rimetteghja micca currettamente à u scopu di realizà in u tempu permessa, Carrier ùn hè pussutu nè qualunque cumpagnia di rispunsèvule à u trasportu fallitatu, u Transportista serà rispunsible à u trasportu per u costu incrementali di trasportu alternativu è di qualsiasi costu di almacenamento incù risurtatu relative a fallimentu.
6 Terminu; Terminazione
More Info: Dispatcher
6.1 Stu Cunsigliu duverà annunziatu (data), è continuà à effettu finu à finalizatu in seguente di e dispusizioni di questa Section 6.
6.2 Quale parte potete finisce l'Acordaghju senza causa nantu à (inserisce un marcu di tempu) avitu di scrittu di prima à l'altru parti, dichjarazione ùn hè micca esse effittivu prima di (inserisce un marcu di tempu).
6.3 U traspurtadore possa u dirittu di finisce stu Acordamentu nantu à trenta (30) ghjorni previsti di notizia di scrittura se u Trasporti ùn hà micca bè cumplessu cù i termini per u pagamentu di qualchì u cuntenutu indisputabbili di più di trentena (30) ghjorni, è quellu quantumu resta sottumessa per più di trentè (30) ghjorni dopu a dumanda scritta per u pagamentu per Carrier.
6.4 U traspurtadore possa u dirittu di finisce l'Acordamenti immediatamenti annunziatu à Carrier, se, in u sensu ragiunmente di u Trasportaturu, u trasportatore hà micca fallutu dà furnisce i servizii di trasportu logisticu in accordu di i normi dumandati, o ùn hà micca bisognu di furniscia servizii di serviziu nantu à un Una basa puntuale, quand'elli sò stati in Esposizione (liste esposi letterale), furnita Carrier hè statu infurmatu à scrive è tali fallimentu (s) cuntinua per trentè (30) ghjorni da u ricumpriche da u trasportatore di tali avviziunità.
6.5 Se qualchissia parte feste una petizioni in fallimentu o hè attribuita falluta o insolvente, o facianu una cessione per u beneficu di i creditura, o un arranzu per qualsè una legenda falluta, l'altra parte pò assicurà nant'à stu Acordu annunziu.
6.6 U traspurtadore possa u dirittu di rimette stu Acordamentu immediatamenti se u Transportista ùn manca di mantene e licenze chjamata a Sezzjoni 2 di questu Acuerdo o sottocuntenu servizii di trasportu à un trasportatore ùn hè micca licenzatu.
6,7 In casu d'una violazione di questu Acordamenti ùn sò micca spicciati specifichi in Sezione 6.3 à 6.6, u partitu nun cumpurtamentu avarà u drittu di rinviata l'Acordu a trentazione (30) di ghjornu di prima infurmazione scrivuta da u mail registratu, ricevute dumandatu, à u partitu di viulenza, salvu chì tali breache hè guaritu in trenta (30) ghjorni da notu.
7. Rèmini
7.1 Pèrdita è danni - Prutizzioni per a gestione di i pretensi per a perdita è dalle si devenu.
7.2. Timing of Claims - A prublema per una presunta alcuna o sopraghju sarà arrigata cù a parti adatta in un (1) annu di a data di a fattura di Carrier. A denuncia contra Carrier per Shipper per i danni causati per este Acordu serà sottumessu à nove (9) mesi da l'incidentu chì dà risposte à questa reclaustazione. A denunione per ogni parte fora di questa data sò cunsiderati invalida.
7.3 Peri di Limitazione in Factura - U traspurtadore ùn devi esse responsabbili per fattura chì ùn sò micca sottumessi à novanta (90) ghjorni di serviziu.
8. Chjesa di liggeru
I posti di u traspurtadore o altri rapprisentanti autorizzati, devence un ligne di ligge per ogni trasportu, è i termini in quì sò esse crescritti, salvu à quandu chì i termini sò contr'à e disposti di stu Acordu. In casu di qualsiasi cunflittu, i termini di stu Acordu prevaleranu. Trasporcu tena di retti Bills of Lading and delivery receipts per un periodu di almenu quattru (4) anni.
9. Assicuranza
In ogni momentu durante u termu di questu Acordamentu, Carrier procurarà è mantene, è devi cunfirmà chì ogni Transportista hà acquistatu è mantene, à u solu costu è spesa di Carrier, in quantu appiecca, a seguente:
(a) A cumpagnia di cumpagnia di u pagadore in una quantità equivalenti à quellu chì es necessariu per u statutu statali, o, se micca cusì accunsente per u statutu statali, in una quantità no menu di menu (sia ingrese);
(b) Cumplimenti di cumpagnia di u trasportu à un altru equivalente à quellu chì hè dumandatu da statutu, o, se ùn hè micca necessariu, dopu in una quantità micca menu menu (sia ingrese); è
(c) Assicuranza à u generale integrale d'assicuranza contra qualsiasi e tutte a responsabilità per una ferita o morte di una persona o per e persone per u danu o distruzzioni di prupietà occasione o saldatu da o in cunnessione cù i servizii di trasportu per esse furnitutu davanti, inclusi a cobertura per u pèrdite per u lapurficu, pirateru è danni in transitu.
I limiti di a responsabilità di l'assicuranza ùn devenu micca menu di menu (fate un ingruppu) cunfinatu un limite unicu è serà scrittu da una cumpagnia di l'assicuranza o d'imprese licenziate per fà affari in i stati in chì Carrier fa affari. U traspurtadore sarà chjamatu cum'è un assicuratura supplementata in tutti l'assicuranza. L'assicura assicurata da sti pulìtimi, solu per a compensazione di u travagliu, anu da appiecà à u traspurtadore cum'è assicuratura supplementu, ma solu à l'estensione di l'oblighi di u traspurtadore cumparendu in u pactu. U traspurtadore sarà chjamatu cum'è certificatu in tutta l'assicuranza di cumpagnia di u trasportu di Carrier. U trasportatu pò assicurà autore d'autore l'autorizazione di u FHWA. U traspurtadore furnisce u trasportatore cù certificatu per questu effettu di tutti l'assicuranti applicanti. Tali praticativi dispostanu trinta (30) ghjorni 'avvistà à u trasportatore di l'assicurante per mail registratu o certificatu, ricevutu uvizivatu dumandatu, in casu di qualsiasi mudificazione, annullamentu o finitura di sti politii.
10. Risk of Loss; Responsabilità
10.1 U traspurtadore è u traspurtadore ricunniscianu è accunsenu chì u risicu di perdita à i mercanzi durante u viaghju di trànsitete serà sopruntatu da u trasporcione, quandu u cammellu di a carriera abbanduneghja u mercatu di u trasportatore. U mutivu duverà u drittu per inspeccionà ogni trasportu per danni prima di abbandunà u muelle di carica è hà da u dirittu di ricusà lustrarii dispuniti pè u cunsigliu. Inoltri u trasportu di Carrier hà da nutà è portanu à l'attinzioni di u persunale di u muvimentu impurtante in u locu, ogni danu detecatu prima di abbandunà u muelle di cargatu induve riceve merchenzie in nome di u Cumpagnia. In casu chì u danu occudu à i merci di prima di u cunsigliu à u destinazione finali, u mutore avarà dettu qualchì dannu in a ligere di cargottu è avè cunsigliatu ancu chì u partitu riceve u trasportu, per mezu di l'infurmazioni di una copia di u ligame di liggeru avè una descrizzione di merchenziani danucchi.
10.2 À u rispettu à i Mercatarii rimbursati, Carrier averà u risicu di perdita una volta chì a cammisa di Carrier abbanduneghja u mercatu di un locu induve l'animali sò offerte in nome di u Cumpagnu, finu à quandu l'Merchimintami arribanu à l'ultimi destinazione cumu chjamatu nantu à u ligami di liggeru.
10.3 U trasportatore ponu u risicu di perdita per i Merchandise mentre in transitu, u trasportatore hà da preparà l'assicuranza adattata per esse Mercati in transitu, chì u costu serà presumintatu cumpresu in i tariffi previsti in Section 3.
10.4 U traspurtadore devendate à u trasportatore per qualsiasi perdita o ferita à i Mercatichi causati da a negligenza o omissione o fallimentu di attu di Carrier.
A responsabilità di 10.5 Carrier cù l'accunsentu hè stata limitata à (entre u cantu). In no event no Carrier serà risponsabili di danni spicializanti, incidentali o risultà, inveci di u so sapienti di u putenziali per quessa. Carrier ùn serà micca respunsibile per una perdita o dannu a l'extentu chì hè dovutu per un eventu di forza forza, cumu definitu in a Sezzjoni 18 di stu Acordamentu, o un attu o un metudu di u Trasportaturale.
11. Indemnification by Carrier
Carrier hà cunforme chì pruteghja, difende, indemnizà è mantene nant'à u trasportatore, da u contra tutte e passiu, pèrdite, coste, danni, gastri, pretensione, tariffi di avutri, e pagamenti di ogni tipu o di qualunque natura, impostu à u trasportatore, purtatu direttamentu o indirettu da u trasportatore, in virtù di, o in cunnessione cù, o sia nantu à qualsiasi:
(a) Fracchettu di Carrier per mantene e licenzii appropritatu per aduprà e scopu di stu Acordamentu, è resultendu in l'incapacità di, among other things, ship products for Shipper;
(b) A ricerche di ogni impurtanti o agenti di Carrier o di qualsiasi operazioni di Transportista trà i Cumpagnia di u trasportu di u trasportu di trasportu à u trasportu in i termini di stu Cunsigliu, cumprendu ogni prublema da u trasportu di u persunale chì sò persone per esempiu di u persunale;
(c) Rissimenti risultati da a negligenza di Carrier in i serviziu di i servizii di trasportu logistichi in cumplimente à i termini di stu Acordu; o
(d) Ogni altru diritti risultatu direttu o indirettu da u trasportu di merchenzemi in nome di u Cumpagnia di i trasporti selezziunati da u trasportatore, cumpresu però micca di manera limitata per sperimentà da e accidenti chì impliquen l'equipaggiu usatu per u trasportu Mercane.
L'indemnità precedente ùn anu micca applicà à u puntu chì a tali risponsabilità hè stata o da u risultatu di qualsiasi attu negligente o omission of Shipper.
12. Confidenciale infurmazione
12.1 Carrier ponu accunsente à cuntinuà à ottene u so oblughi in u cuncordatu di cunfondi in a prublema cun u trasportatore, una copia da quale hè attaccata com'è Esposizione.
12.2 U trasportu cunfirmatu à mantene cun fiducia assicurata, è ùn pò micca diventà à qualsiasi terzu autoritariu, o in furia utilizà o licenza nisuna infurmazione privativa è confidenciale, inclusi strategie, piani d'affari è tariffi, di Carrier chì pò avè ricevutu da Carrier durante u terminu di questu Acordo, senza accunsentu scrittu di u trasporcu. Carrier accetta chì a divulgazione di certa infurmazioni à l'impiigatu, rapprisintanti è di l'agenti di u Shipper sarà tutte e terzu esse tutelati s'ellu Carrier and Shipper ùn cuncerna chjaramente à scrive.
12.3 L'obbligazione di u partitu di a cunfidenziale in a secunione 12 continuanu duranti è dopu a terminazione di l'Acordaghju.
13. Severibilità
In casu sia una clàvia o pruvisione di questu Istrumentu hè legale o inutilizante sottu legislazioni prisenti o futuri, a dichjarazione o dispunzione serà diventata separatamente è ùn anu micca a furtuna a validità di alcuna altre disposizione.
14. Lei Applicable
Stu Cunsigliu serà sottumessu è guvernatu da l'intrepretazione è intravessu cù cunforme cù e liggi di u (statu di u trasportu di u trasportu).
15. Arbitramentu
Qualchese disprezzu, disputa, contruversa o di pretesta à u rispettu à a validità di questu Acordamentu o chì sviluppau o in relazione à l'Acordamentu, o viulazione di stima, serà stata eventuale per l'arbitrazione in (cità di u trasportu di u nome Shipper), in accordu di l'articuli di l'Arbitru Americana per l'Arbitru Commerciale. Ogni annunziu di u Transportatore è Trasportaturu selezziunate un arbitratu, è i dui arbitalli so selezziunati accertanu cumuni à a selezzione di un terzu arbitru, o, falla u pacu d'accordu, u terzu arbitru serà selezionatu da l'Associazione Arbitra americana.
16. Right of Offset
Carrier è Shipper accunsenu chì, in quantu chì quellu di elli hè in ogni tempu degnu di soldi da l'altru Parti, ancu nantu à e fatturamenti publiche mandati comu forse dispunibule, tali Parti pò scuzzulà quantità in contru à qualunque parte di u cuntenutu indiscuturati di duie Party da u tempu à u tempu, qualsiasi cunfusioni per esse realizatu da un avessu scrittu à u Partitu degnu, efficace per esse mandatu.
17. Assignment
Stu Acordamenti sarà ligatu è inure à u beneficu di e partiti cù, i so successori è i so rapprisentari juridici. Nisuna parte di i partiti ùn cedemu stu Acordamentu, o qualsiasi interesse o drittu in u sensu, senza u permessu di u votu scrittu di l'altra parte, salvu chì (i) U traspurtadore possa u dirittu di assignà l'Acordu à una parte affilata è (ii) Carrier avè u dirittu di sottocuntrattà i servizii di trasportu, quandu u cuntestu di stu Acordamentu.
18. Force Majeure
Sì, à u puntu chì qualse parte pò esse impeditu per una circustanza di forza majeure, l'autorità di liggi, strikes, lockouts o altre cause fora di u so cuntrollu di esse realizatu, tali fallimentu o micca esse scumpientu serà scusa à u sensu chì hè necessitatu da tali causa. U partitu affettatu da u eventu di forza forza utilizate a diligenza per rimprimerà quella standard. Se Carrier ùn hè impussìbule, per ragione di una disputa di u travagliu, l'accontu di guvernu, l'attu di Diu o simili, per furnisce i servizii di trasportu di logisticu à l'estensu contemplatu da questu accoddu, serà, in ogni casu, in quantu hè ancu capaci di furnisce u trasportu è u trasportu, cuntinueghjanu à furnisce u serviziu servizii à u trasportu in a proporzione di u quantità chì u cumpagnu di a carriera consistia di servizii di serviziu per u trasportatore prima di l'occurrenzia di l'evenimentu in questa.
19. Trademarks
19.1 Carrier hè stata cuncessa u dirittu di usà e tradizione, i nomi di usi, i marchi di u serviziu, o logos propiu di Shipper (colectivamente, a "Marchi"), solu à a quantità propugnatori in u cumpletu di i so funziii in u questu Istrumentu, dirittu per permettà i trasporti à affix Marchi à i veiculi cù i trasporti Prodotti; aduprate ancu chì l'utilizazione spicificava spicificamenti l'usu chì pò esse in qualunque manera di rapprisintà una cunnulazione derogadora chì pudaria esse attribuita à u trasportaturale, i so Prodotti o Marchi, com'è a cunsiguenza di a manera derogadora in u quali i Marchi. Concezione cum'è esse espressamente cuncessu, Trasportaturu ricunniscianu chì nisun cumerciu di u Marcu di marca nè ditta di marca o di ei rilefunu in quellu di e Marchi.
19.2 U vaghjime ponus propone, mandati è pattu chì hà e mantene u drittu di utilizà a Marche, è indemnizà è mantene micca impurtante Trasportaturu da qualsiasi sustegnu di presumissioni infatti purtati da ogni parte contru Carrier, cumpresu, ma micca solu di i specji ravaganti di Carrier di i gastrii giuridici, sempre chì u Carrier avete immediatamente notificanti Shipper di qualsiasi attività.
20. Un cianu entratura
Stu Cunsigliu custituisci l'accordu cumpletu è entru entre i partiti. In casu sia disposizzioni serà dichjarata invalida da un tribunal di a ghjuridizione cumunali, u restu di u so restu permaneita in forza completa è effettu. U Cunsigliu sustite u precedenti acordu è / o cumprendi, scritte o urale, trà i partiti.
21. Emendi
Ùn scambi, mudificazione o modificazione di qualcosa di i termini, dispunzioni o cundizioni di stu Acordu seranu efficace s'ellu fussi fattu in scrittura è firmata in nome di e partuti da questi da i so rapprisentanti degni ingegieli.
22. Autorizazione
Hè accunsentutu è guarantisciatu da e partiti chì i persone signuu stu documentu in nome di i partiti rispettivi sò deghjatu di modu riguardu à esecutà questu Acordaghju. Ùn ci hè micca esse precisatu più prublemanu di l'autorizazione.
23. Non-Waiver
A menziunamentu di questu Acordamenti di qualsiasi rimediu particulari ùn anu micca imprudent à u trasportu cù trasportatore di qualsiasi altre rimborsu Traspurtadore o Transportista possanu avè, o in legatu o in patrimoniu. A fallimentu di u traspurtadore o di u trasportatore insistenu à qualsiasi tempu nantu à u cumpurtamentu strettu di qualsiasi pattu cù u pattu cù un accordu o per esercite una opzione, dirittu, putenza o rimedii dispunutu in questu l'Acordaghju ùn serà micca interpretatu cum'è rinunziu o un rinunzu di u so u futur. U ricunnimentu è l'accettazione da Carrier di e tariffa, o u pagamentu di u stessu da u Transportista, cun sapune di u scattu di qualsiasi pattu cuntatuatu in questu Acordamentu ùn serà micca esse rinumata di dichjarazione.
24. Notices
Ogni annunziu foru datu, o chì pò esse dumandatu, sarà per scrivitevi è serà mandatu à e parti à l'indirizzu, cù mailu registratu o certificatu, ricevutu uvizivolu dumandatu, o per missaghju di serviziu, è esse dichjaratu chì hè statu datu quandu hè ricevutu da u partitu à quale indirizzate. Annunzii anu da esse direttamente à e partite in l'indirizzu indicatu nantu à l'Esposizione (liste esposizione lettera), cum'è queste si pò mudificà da u tempu à u tempu. Qualse parte puderà cambià a so indirizzu per avè avutu l'avvena di tali mudificazione à l'altru parte in accordu di u precedente, chì cambiamentu di l'indirizzu serà efficace cinque (5) ghjorni da avè l'avvemu hè ricivutu.
In Testi di Statu, Chjande è Carrier anu realizatu stu Acordu in duplice duoppu di u ghjornu è annu scrivenu prima.
(Inseriu u nome chjamatu Transportatore)
(Inseriu titulu di signaturu autorizatu)
(Inserisci nome di signatori)
(Insert signature line)
(Inserisci u nome di Carrier)
(Inseriu titulu di signaturu autorizatu)
(Inserisci nome di signatori)
(Insert signature line)